1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ MOV ]
23:13. അമ്രാമിന്റെ പുത്രന്മാർ: അഹരോൻ, മോശെ; അഹരോനും പുത്രന്മാരും അതിവിശുദ്ധവസ്തുക്കളെ ശുദ്ധീകരിപ്പാനും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ ധൂപംകാട്ടുവാനും അവന്നു ശുശ്രൂഷചെയ്‍വാനും എപ്പോഴും അവന്റെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിപ്പാനും സദാകാലത്തേക്കും വേർതിരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ NET ]
23:13. The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron and his descendants were chosen on a permanent basis to consecrate the most holy items, to offer sacrifices before the LORD, to serve him, and to praise his name.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ NLT ]
23:13. The sons of Amram were Aaron and Moses. Aaron and his descendants were set apart to dedicate the most holy things, to offer sacrifices in the LORD's presence, to serve the LORD, and to pronounce blessings in his name forever.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ ASV ]
23:13. The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, for ever, to burn incense before Jehovah, to minister unto him, and to bless in his name, for ever.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ ESV ]
23:13. The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to dedicate the most holy things, that he and his sons forever should make offerings before the LORD and minister to him and pronounce blessings in his name forever.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ KJV ]
23:13. The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ RSV ]
23:13. The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to consecrate the most holy things, that he and his sons for ever should burn incense before the LORD, and minister to him and pronounce blessings in his name for ever.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ RV ]
23:13. The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name, for ever.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ YLT ]
23:13. Sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron is separated for his sanctifying the holy of holies, he and his sons -- unto the age, to make perfume before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name -- unto the age.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ ERVEN ]
23:13. Amram's sons were Aaron and Moses. Aaron was chosen to be very special. Aaron and his descendants were chosen to be special forever. They were chosen to prepare the holy things for the Lord's service. Aaron and his descendants were chosen to burn the incense before the Lord. They were chosen to serve the Lord as priests. They were chosen to use the Lord's name and give blessings to the people forever.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ WEB ]
23:13. The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, forever, to burn incense before Yahweh, to minister to him, and to bless in his name, forever.
1 ദിനവൃത്താന്തം 23 : 13 [ KJVP ]
23:13. The sons H1121 of Amram; H6019 Aaron H175 and Moses: H4872 and Aaron H175 was separated, H914 that he should sanctify H6942 the most holy things H6944 H6944 , he H1931 and his sons H1121 forever H5704 H5769 , to burn incense H6999 before H6440 the LORD, H3068 to minister H8334 unto him , and to bless H1288 in his name H8034 forever H5704 H5769 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP